Skip to content
LegalLingo Translation
  • Home
  • About
    • Team
  • Why Us
  • Experience
    • Case Studies
    • Project Portfolios
    • Industry Insights
  • Services
  • Contact
  • 中文

account debtor

glossary / account debtor, débiteur, debitore, deudor, Kreditnehmer, Schuldner, 债务人

account account debtor

Chinese: 债务人

French: débiteur

German: Schuldner, Kreditnehmer

Italian: debitore

Spanish: deudor

Chinese-English Legal Glossary


  • We explore the intricacies and challenges of Chinese legal translation. Our mission is to provide valuable insights and best practices that enable legal professionals to overcome language and cultural barriers, build trust, and facilitate seamless cross-border legal transactions. We strive to offer an informative and engaging resource for anyone seeking to deepen their knowledge and expertise in Chinese legal translation.
← Previous Post
Next Post →

unlisted securities

glossary / azioni), nicht börsennotierte Wert-papiere, non quotato (titoli, titres non cotés (non inscrits à la cote officielle), unlisted securities, valores mobiliarios no registrados, 非上市证券

unlisted securities Chinese: 非上市证券 French: titres non cotés (non inscrits à la cote officielle) German: nicht börsennotierte Wert-papiere Italian: non quotato (titoli, azioni) Spanish: valores…

care (carefulness)

glossary / attenzione, care (carefulness), cautela, cuidado, soin(s), Sorgfalt(spflicht), VIGILANCE, 注意

care (carefulness) Chinese: 注意 French: vigilance, soin(s) German: Sorgfalt(spflicht) Italian: attenzione, cautela Spanish: cuidado

down payment

glossary / acompte, anticipo di pagamento, Anzahlung, caparra, down payment, pago inicial, premier versement, 首付款

down payment Chinese: 首付款 French: premier versement, acompte German: Anzahlung Italian: caparra, anticipo di pagamento Spanish: pago inicial

CE Mark (“Conformité Européenne”) (EU)

glossary / CE Mark (“Conformité Européenne”) (EU), CE Zeichen, marca CE, marcatura CE, marquage CE, 欧洲合格认证

CE Mark (“Conformité Européenne”) (EU) Chinese: 欧洲合格认证 French: marquage CE German: CE Zeichen Italian: marcatura CE Spanish: marca CE

  • We provide valuable insights and best practices on the intricacies and challenges of Chinese legal translation for legal professionals worldwide. Our aim is to help bridge language and cultural gaps in cross-border legal transactions, providing clarity and trust in the legal process. Stay updated on the latest trends in the field and learn how to achieve excellence in Chinese legal translation.

LegalLingo News (August 2024)

  • New Translator Introduction: We are pleased to introduce our new Junior Translator, Xiaoming Wang, to the LegalLingo team. Xiaoming has a strong background in environmental law and specializes in translating environmental impact assessments and related documents. With his expertise in this area, Xiaoming will be an invaluable asset to our clients. he is fluent in both Mandarin and English, and his attention to detail and ability to translator complex legal concepts clearly and concisely make him an excellent addition to our team.

  • Team Achievements: LegalLingo recently completed a project for a leading renewable energy company, translating a variety of legal documents (from English into mandarin Chinese) related to the company’s operations in China. Our team of legal translators worked closely with the company to ensure that every detail was accurately translated, and the project was completed on time and within budget. We are proud of our team’s hard work and dedication on this project.
  • Who We Are
  • Why Choose Us
  • Our Philosophy
  • TermBase
  • Blog
  • Contact Us
Copyright © 2025 LegalLingo Translation
Scroll to Top