Skip to content
LegalLingo Translation
  • Home
  • About
    • Team
  • Why Us
  • Experience
    • Case Studies
    • Project Portfolios
    • Industry Insights
  • Services
  • Contact
  • 中文

account

glossary / Abrechnung, ACCOUNT, compte, conto, cuenta, Konto, Rechenschaft, 账户

account account

Chinese: 账户

French: compte

German: Konto, Rechenschaft, Abrechnung

Italian: conto

Spanish: cuenta

Chinese-English Legal Glossary


  • As experts in Chinese legal translation, we provide valuable insights and best practices to legal professionals worldwide. Our goal is to promote effective communication and trust-building in cross-border legal transactions, while navigating language and cultural barriers.
← Previous Post
Next Post →

issue (factual, legal)

glossary / (事实、法律)问题, cuestión, Frage, issue (factual, LEGAL, POINT, QUESTION, questione, tema

issue (factual, legal) Chinese: (事实、法律)问题 French: question, point German: Frage Italian: questione Spanish: cuestión, tema

clause (contract)

glossary / ARTICLE, CLAUSE, clause (contract), clausola, CLAUSULA, CONDITION, DISPOSITION, estipulación, pacto, Vertragsklausel, 条款

clause (contract) Chinese: 条款 French: clause, article, disposition, condition German: Vertragsklausel Italian: clausola Spanish: cláusula, estipulación, pacto

accounting (accountancy)

glossary / accounting (accountancy), Buchhaltung, comptabilité, contabilidad, contabilità, Rechnungswesen, tenuta dei conti, 会计

accounting (accountancy) Chinese: 会计 French: comptabilité German: Rechnungswesen, Buchhaltung Italian: contabilità, tenuta dei conti Spanish: contabilidad

duty (obligation)/(tax)

glossary / devoir/impôt, dovere, duty (obligation)/(tax), obbligo/imposta, obligación/impuesto (derechos de aduana), OBLIGATION, Steuer, tassa, taxes, Verpflichtung/Zoll, 税收(义务)/(税收)

duty (obligation)/(tax) Chinese: 税收(义务)/(税收) French: obligation, devoir/impôt, taxes German: Verpflichtung/Zoll, Steuer Italian: dovere, obbligo/imposta, tassa Spanish: obligación/impuesto (derechos de aduana)

  • We offer a wealth of information and insights into Chinese legal translation, designed to help legal professionals navigate the complexities of cross-border legal transactions. Our expert team provides best practices and strategies to ensure effective communication and trust-building in legal contexts.

LegalLingo News (August 2024)

  • New Translator Introduction: We are excited to announce that our new Senior Translator, Xue Li, has joined the LegalLingo team. With over 17 years of experience in international trade law, Xue brings a wealth of knowledge and expertise to our team. She specializes in translating commercial contracts and agreements, and her ability to understand the nuances of legal language is unparalleled. Xue is fluent in both Mandarin and English, and her attention to detail and dedication to quality will be a valuable asset to our clients.

  • Team Achievements: LegalLingo recently completed a large-scale translation project for a leading international law firm. The project involved translating over 5,000 pages of legal documents from English into Chinese, including contracts, pleadings, and court transcripts. Our team of legal translators worked around the clock to ensure that the project was completed on time and to the highest standards of quality. We are proud of our team’s dedication and hard work on this project.
  • Who We Are
  • Why Choose Us
  • Our Philosophy
  • TermBase
  • Blog
  • Contact Us
Copyright © 2025 LegalLingo Translation
Scroll to Top