Skip to content
LegalLingo Translation
  • Home
  • About
    • Team
  • Why Us
  • Experience
    • Case Studies
    • Project Portfolios
    • Industry Insights
  • Services
  • Contact
  • 中文

account

glossary / Abrechnung, ACCOUNT, compte, conto, cuenta, Konto, Rechenschaft, 账户

account account

Chinese: 账户

French: compte

German: Konto, Rechenschaft, Abrechnung

Italian: conto

Spanish: cuenta

Chinese-English Legal Glossary


  • We aim to provide insights and information on the complexities and challenges of Chinese legal translation, as well as best practices for achieving excellence in this area. Our goal is to help legal professionals bridge the language and cultural barriers that can impede effective communication, and to build trust in cross-border legal transactions.
Post navigation
← Previous Post
Next Post →

casualty (event/person)

glossary / accident (de personne)/victime d’un accident, accidente/victima, casualty (event/person), infortunio, sinistro/vittima, Unfall/Unfallopfer, 伤亡(事件/人员)

casualty (event/person) Chinese: 伤亡(事件/人员) French: accident (de personne)/victime d’un accident German: Unfall/Unfallopfer Italian: infortunio, sinistro/vittima Spanish: accidente/victima

plaintiff (US)/claimant (UK)

glossary / attore, demandante, demandeur, Kläger, plaintiff (US)/claimant (UK), ricorrente, 原告

plaintiff (US)/claimant (UK) Chinese: 原告 French: demandeur German: Kläger Italian: attore, ricorrente Spanish: demandante

presumption

glossary / Mutmassung, présomption, PRESUMPTION, presunción, presunzione, SUPPOSITION, Vermutung, 推定

presumption Chinese: 推定 French: présomption, supposition German: Vermutung, Mutmassung Italian: presunzione Spanish: presunción

assent

glossary / accordo, acquiescenza, agrément, aprobación, ASSENT, assentiment, consenso, consentimiento, Zustimmung, 赞成,同意

assent Chinese: 赞成,同意 French: agrément, assentiment German: Zustimmung Italian: accordo, consenso, acquiescenza Spanish: consentimiento, aprobación

  • We provide valuable insights and best practices on the intricacies and challenges of Chinese legal translation for legal professionals worldwide. Our aim is to help bridge language and cultural gaps in cross-border legal transactions, providing clarity and trust in the legal process. Stay updated on the latest trends in the field and learn how to achieve excellence in Chinese legal translation.

LegalLingo News (August 2024)

  • New Translator Introduction: We are excited to announce that our new Senior Translator, Xue Li, has joined the LegalLingo team. With over 17 years of experience in international trade law, Xue brings a wealth of knowledge and expertise to our team. She specializes in translating commercial contracts and agreements, and her ability to understand the nuances of legal language is unparalleled. Xue is fluent in both Mandarin and English, and her attention to detail and dedication to quality will be a valuable asset to our clients.

  • Team Achievements: LegalLingo recently completed a large-scale translation project for a leading international law firm. The project involved translating over 5,000 pages of legal documents from English into Chinese, including contracts, pleadings, and court transcripts. Our team of legal translators worked around the clock to ensure that the project was completed on time and to the highest standards of quality. We are proud of our team’s dedication and hard work on this project.
  • Who We Are
  • Why Choose Us
  • Our Philosophy
  • TermBase
  • Blog
  • Contact Us
Copyright © 2025 LegalLingo Translation
Scroll to Top