Skip to content
LegalLingo Translation
  • Home
  • About
    • Team
  • Why Us
  • Experience
    • Case Studies
    • Project Portfolios
    • Industry Insights
  • Services
  • Contact
  • 中文

postdate/backdate, to

glossary / antidatare, posdatar/antedatar, postdatare/predatare, postdate/backdate, postdater/antidater, retrodatare, to, vordatieren/rückdatieren, 迟签日期/倒签日期

postdate/backdate, postdate/backdate, to

Chinese: 迟签日期/倒签日期

French: postdater/antidater

German: vordatieren/rückdatieren

Italian: postdatare/predatare, retrodatare, antidatare

Spanish: posdatar/antedatar

Chinese-English Legal Glossary


  • We explore the intricacies and challenges of Chinese legal translation. Our mission is to provide valuable insights and best practices that enable legal professionals to overcome language and cultural barriers, build trust, and facilitate seamless cross-border legal transactions. We strive to offer an informative and engaging resource for anyone seeking to deepen their knowledge and expertise in Chinese legal translation.
← Previous Post
Next Post →

hire, to (equipment, employees)

glossary / affittare, anheuern, arrendar/emplear, employees), HIRE, ingaggiare, louer/engager, mieten, noleggiare/impiegare, to (equipment, vermieten/als Lohnarbeiter einstellen, 租借(设备),雇用(雇员)

hire, to (equipment, employees) Chinese: 租借(设备),雇用(雇员) French: louer/engager German: mieten, vermieten/als Lohnarbeiter einstellen, anheuern Italian: affittare, noleggiare/impiegare, ingaggiare Spanish: arrendar/emplear

subsidy

glossary / ayuda estatal, montant compensatoire, sovvenzione, subsidio, SUBSIDY, SUBVENTION, sussidio, Zuschuss, 补贴

subsidy Chinese: 补贴 French: subvention, montant compensatoire German: Zuschuss, Subvention Italian: sovvenzione, sussidio Spanish: subsidio, ayuda estatal

prescription period

glossary / période de prescription, plazo de prescripción, prescription period, termine di prescrizione, Verjährungszeitraum, 时效期

prescription period Chinese: 时效期 French: période de prescription German: Verjährungszeitraum Italian: termine di prescrizione Spanish: plazo de prescripción

conflict of laws

glossary / CONFLICT OF LAWS, conflicto de leyes, conflit de lois, conflitto di leggi, Kollisionsrecht, 法律冲突

conflict of laws Chinese: 法律冲突 French: conflit de lois German: Kollisionsrecht Italian: conflitto di leggi Spanish: conflicto de leyes

  • We explore the intricacies and challenges of Chinese legal translation. Our mission is to provide valuable insights and best practices that enable legal professionals to overcome language and cultural barriers, build trust, and facilitate seamless cross-border legal transactions. We strive to offer an informative and engaging resource for anyone seeking to deepen their knowledge and expertise in Chinese legal translation.

LegalLingo News (August 2024)

  • New Translator Introduction: We are pleased to introduce our new Junior Translator, Xiaoming Wang, to the LegalLingo team. Xiaoming has a strong background in environmental law and specializes in translating environmental impact assessments and related documents. With his expertise in this area, Xiaoming will be an invaluable asset to our clients. he is fluent in both Mandarin and English, and his attention to detail and ability to translator complex legal concepts clearly and concisely make him an excellent addition to our team.

  • Team Achievements: LegalLingo recently completed a project for a leading renewable energy company, translating a variety of legal documents (from English into mandarin Chinese) related to the company’s operations in China. Our team of legal translators worked closely with the company to ensure that every detail was accurately translated, and the project was completed on time and within budget. We are proud of our team’s hard work and dedication on this project.
  • Who We Are
  • Why Choose Us
  • Our Philosophy
  • TermBase
  • Blog
  • Contact Us
Copyright © 2025 LegalLingo Translation
Scroll to Top