Warning: preg_match_all(): Compilation failed: missing closing parenthesis at offset 31 in /www/wwwroot/legal-lingo.com/wp-content/plugins/seo-by-rank-math/includes/replace-variables/class-post-variables.php on line 543

Warning: preg_match_all(): Compilation failed: missing closing parenthesis at offset 31 in /www/wwwroot/legal-lingo.com/wp-content/plugins/seo-by-rank-math/includes/replace-variables/class-post-variables.php on line 543
how Enropean lawyers translate gist (of the case, action) in Chinese and European languages?
Warning: preg_match_all(): Compilation failed: missing closing parenthesis at offset 31 in /www/wwwroot/legal-lingo.com/wp-content/plugins/seo-by-rank-math/includes/replace-variables/class-post-variables.php on line 543

gist (of the case, action)

gist gist (of the case, action)

Chinese: (案件,诉讼)要点

French: essence de l’affaire

German: Hauptpunkt, Kern

Italian: essenza, parte fondamentale (di un’azione in giudizio)

Spanish: sustancia (de la acción judicial)

Chinese-English Legal Glossary


  • We provide valuable insights and best practices on the intricacies and challenges of Chinese legal translation for legal professionals worldwide. Our aim is to help bridge language and cultural gaps in cross-border legal transactions, providing clarity and trust in the legal process. Stay updated on the latest trends in the field and learn how to achieve excellence in Chinese legal translation.
Scroll to Top