法律翻译真正的风险,往往不在语言本身。 涉及权利义务、责任分配与风险判断的文件,只能交给真正理解法律逻辑的人来处理。 20 年专注跨境法律文件翻译 核心优势 专业判断优先 基于法律结构与交易逻辑作出判断,而非逐句对译。关键权利义务与风险边界由资深译员统一把关。 逻辑清晰准确 译文建立在中英法律语境理解之上,逻辑闭合、责任清晰,可直接进入谈判、申报或签署流程。 前后一致贯穿 术语与结构在多轮修改及关联文件中保持一致,避免版本分裂与文件间冲突。 保密全程可控 核心成员直接处理,不转包、不外流,敏感文件流转范围与责任边界明确。 法律翻译的问题,往往不是翻错,而是理解错。 我们处理的文件 交易与投融资文件 争议解决文件 监管与合规文件 我们长期为国际律所、跨国企业及上市公司提供跨境法律文件翻译服务。所有项目均受严格保密义务约束,具体细节不对外披露。 部分复杂条款的处理示例(节选) 如需讨论具体翻译项目,欢迎直接联系。enquiry@legal-lingo.com