Skip to content
LegalLingo Translation
  • Home
  • About
    • Team
  • Why Us
  • Experience
    • Case Studies
    • Project Portfolios
    • Industry Insights
  • Services
  • 中文
Request a Quote

bank account

glossary / bank account, Bankkonto, compte en banque, conto bancario, cuenta bancaria, 银行账户

bank bank account

Chinese: 银行账户

French: compte en banque

German: Bankkonto

Italian: conto bancario

Spanish: cuenta bancaria

Chinese-English Legal Glossary


  • We explore the intricacies and challenges of Chinese legal translation. Our mission is to provide valuable insights and best practices that enable legal professionals to overcome language and cultural barriers, build trust, and facilitate seamless cross-border legal transactions. We strive to offer an informative and engaging resource for anyone seeking to deepen their knowledge and expertise in Chinese legal translation.
← Previous Post
Next Post →

hostile takeover bid

glossary / feindlicher Übernahmeversuch, hostile takeover bid, offerta di acquisizione ostile, offre publique d’achat (OPA) hostile, OPA hostil, 恶意收购要约

hostile takeover bid Chinese: 恶意收购要约 French: offre publique d’achat (OPA) hostile German: feindlicher Übernahmeversuch Italian: offerta di acquisizione ostile Spanish: OPA hostil

payment into court

glossary / Einzahlung bei Gericht, pagamento in conto sottoposto a controllo del Tribunale, pago judicial, PAYMENT INTO COURT, versement (dépôt) au tribunal, 向法院提存款项

payment into court Chinese: 向法院提存款项 French: versement (dépôt) au tribunal German: Einzahlung bei Gericht Italian: pagamento in conto sottoposto a controllo del Tribunale Spanish: pago…

injury

glossary / danno, daño, detrimento, dommage, guasto, herida, illecito, INJURY, LESION, perjuicio, Schaden, Verletzung, 伤害

injury Chinese: 伤害 French: dommage German: Verletzung, Schaden Italian: danno, guasto, detrimento, illecito Spanish: herida, perjuicio, lesión, daño

target company

glossary / sociedad blanco (de una OPA), società prescelta (per una OPA), société cible (d’une OPA), target company, Zielunternehmen (eines Übernahmeangebots), 目标公司

target company Chinese: 目标公司 French: société cible (d’une OPA) German: Zielunternehmen (eines Übernahmeangebots) Italian: società prescelta (per una OPA) Spanish: sociedad blanco (de una OPA)

  • We offer a wealth of information and insights into Chinese legal translation, designed to help legal professionals navigate the complexities of cross-border legal transactions. Our expert team provides best practices and strategies to ensure effective communication and trust-building in legal contexts.

LegalLingo News (August 2024)

  • New Translator Introduction: We are excited to announce that our new Senior Translator, Xue Li, has joined the LegalLingo team. With over 17 years of experience in international trade law, Xue brings a wealth of knowledge and expertise to our team. She specializes in translating commercial contracts and agreements, and her ability to understand the nuances of legal language is unparalleled. Xue is fluent in both Mandarin and English, and her attention to detail and dedication to quality will be a valuable asset to our clients.

  • Team Achievements: LegalLingo recently completed a large-scale translation project for a leading international law firm. The project involved translating over 5,000 pages of legal documents from English into Chinese, including contracts, pleadings, and court transcripts. Our team of legal translators worked around the clock to ensure that the project was completed on time and to the highest standards of quality. We are proud of our team’s dedication and hard work on this project.
  • Who We Are
  • Why Choose Us
  • Our Philosophy
  • TermBase
  • Blog
  • Contact Us
Copyright © 2025 LegalLingo Translation
Scroll to Top