Warning: preg_match_all(): Compilation failed: missing closing parenthesis at offset 31 in /www/wwwroot/legal-lingo.com/wp-content/plugins/seo-by-rank-math/includes/replace-variables/class-post-variables.php on line 543

Warning: preg_match_all(): Compilation failed: missing closing parenthesis at offset 31 in /www/wwwroot/legal-lingo.com/wp-content/plugins/seo-by-rank-math/includes/replace-variables/class-post-variables.php on line 543
how Enropean lawyers translate gist (of the case, action) in Chinese and European languages?
Warning: preg_match_all(): Compilation failed: missing closing parenthesis at offset 31 in /www/wwwroot/legal-lingo.com/wp-content/plugins/seo-by-rank-math/includes/replace-variables/class-post-variables.php on line 543

gist (of the case, action)

gist gist (of the case, action)

Chinese: (案件,诉讼)要点

French: essence de l’affaire

German: Hauptpunkt, Kern

Italian: essenza, parte fondamentale (di un’azione in giudizio)

Spanish: sustancia (de la acción judicial)

Chinese-English Legal Glossary


  • As experts in Chinese legal translation, we provide valuable insights and best practices to legal professionals worldwide. Our goal is to promote effective communication and trust-building in cross-border legal transactions, while navigating language and cultural barriers.
Scroll to Top