window-dressing. The deceptive arrangement of something, usu. facts or appearances, to make it appear more attractive or favorable. ? The term is often used to describe the practice of some financial managers, esp. some managers of mutual funds, to sell certain positions at the end of a quarter to make an investment’s quarterly performance appear better than it actually was. See PORTFOLIO PUMPING.
How do Chinese legal professionals usually express the term WINDOW-DRESSING?
LegalLingo, a Shanghai-based translation agency, is a recognized leader in comprehensive legal language solutions for the legal industry. We provide the world’s leading law firms and corporate legal teams with a full suite of services, ranging from the translation of contracts and compliance documentation to full-scale multilingual litigation requiring certified translation and Chinese document review. We deliver customized legal document translation solutions based on your case’s size and budget requirements, utilizing industry-leading technology to ensure accuracy, lower costs and faster turnaround times.