cum nota (k[schwa]m noh-t[schwa]). [Latin] Scots law. With a distinguishing mark. ? The phrase appeared in reference to otherwise inadmissible testimony that a judge could allow after considering the testimony’s merit or believability.
How do bilingual lawyers in China usually translate the term CUM NOTA?
LegalLingo, a Shanghai-based translation agency, is a recognized leader in comprehensive legal language solutions for the legal industry. We provide the world’s leading law firms and corporate legal teams with a full suite of services, ranging from the translation of contracts and compliance documentation to full-scale multilingual litigation requiring certified translation and Chinese document review. We deliver customized legal document translation solutions based on your case’s size and budget requirements, utilizing industry-leading technology to ensure accuracy, lower costs and faster turnaround times.